loading...
سرگرمی
آخرین ارسال های انجمن
saeb بازدید : 73 چهارشنبه 07 تیر 1391 نظرات (0)

او از سال 1329 فعاليتش را در زمينه‌ي دوبله آغاز كرد و براي نخستين‌بار در سال 1333 به‌عنوان سرپرست گويندگان فيلم «شاهزاده‌ي روباهان» را دوبله كرد.

او كه به‌عنوان «پدر دوبله ايران» معروف است، سرپرستي دوبلاژ «شازده احتجاب»، «شطرنج باد»، «ملكوت»، «هجرت»،‌ «پرواز در شب»، «هزاردستان»، «سربداران»، «آخرين پرواز»، «اين خانه دور است»، «سال‌هاي جواني»، «اتاق يك»، «حكايت آن مرد خوشبخت»، «كميته‌ي مجازات» و «هور در آتش» و فيلم‌هاي خارجي «دكتر ژيواگو»، «بانوي زيباي من»، «آواي موسيقي» و «هملت» را در كارنامه‌ي هنري‌اش ثبت كرده است.

به شواهد و تاريخ، بسياري از مديران دوبلاژ و گويندگان مطرح كه هم‌اكنون مشغول كار هستند، از شاگردان اين هنرمند پيش‌كسوت محسوب مي‌شوند، چنان‌كه ابوالحسن تهامي‌نژاد ـ از دوبلوران پيش‌كسوت ـ درباره‌ي كسمايي گفته بود: «كسمايي استاد همه‌ي ماست و ما دوبله را با ايشان شروع كرديم.

آقاي كسمايي در همه‌ي ما تأثير داشته و فيلم‌هاي خيلي خوبي را دوبله كرده است، كه به‌خوبي آن‌ها را مي‌فهميده و مي‌دانسته چه كاري بايد انجام دهد.»       

 

مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب

کد امنیتی رفرش
اطلاعات کاربری
  • فراموشی رمز عبور؟
  • نظرسنجی
    نظرتان در مورد این سایت بگوئید
    آمار سایت
  • کل مطالب : 890
  • کل نظرات : 95
  • افراد آنلاین : 91
  • تعداد اعضا : 32
  • آی پی امروز : 325
  • آی پی دیروز : 24
  • بازدید امروز : 683
  • باردید دیروز : 30
  • گوگل امروز : 0
  • گوگل دیروز : 0
  • بازدید هفته : 1,513
  • بازدید ماه : 1,513
  • بازدید سال : 18,383
  • بازدید کلی : 213,140